李锦霞译
在兹堂本与皋鹤堂本书影文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
林语堂 著文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
绣像本与词话本文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
2016年版俄译本《金瓶梅》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
满文译本书影文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
《大中华文库·金瓶梅》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
《金瓶梅》外译本封面图集文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
日译本《金瓶梅》封面文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
【法】 大仲马 著文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
戴敦邦绘·潘金莲文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51089.html
1939年伦敦出版英译四卷本
(明) 吴承恩 著
日本著名作家 曲亭马琴
文献资料
Ван Фэнчжоу. Гу бэнь Цзинь пин мэй (Древнийтекст «Цзинь пин мэй») / Ред. Лан Мань. Шанхай, 1932.
Гао-хэ-тан пи-пин Ди-и ци-шуЦзинь пин мэй (Критически прокомментированная Первая удивительная книга «Цзиньпин мэй» из Кабинета Болотного журавля). Цзинань, 1987.
Дин Яокан. Цзинь пин мэй сюй шу сань чжун (Трипродолжения «Цзинь пин мэй»). Т.1, 2. Цзинань, 1988.
Кимпэбай (Цзинь пин мэй) /Пер. Оно Синобу, Тида Куити. Кн.1–10. Токио, 1973–1975.
Кимпэбай цзэнъяку (Полныйперевод «Цзинь пин мэй»)/ Пер. Окамото Рюдзо. Т.1–4. Токио, 1979.
Китайская любовная лирика.Стихи из запретного романа XVIв. «Цветы сливы в золотой вазе», или«Цзинь, Пин, Мэй»/ Пер. О.М.Городецкая. СПб.–М., 2000.
Лян-чжун Чжупо пин-дяньхэ-кань Тянь-ся ди-и ци-шу Цзинь пин мэй (Совместное издание двух версий Первойудивительной книги в Поднебесной «Цзинь пин мэй» с критическим комментарием[Чжан] Чжупо). Т.1–8. Сянган, 1975.
Мин Вань-ли бэнь Цзинь пинмэй цы-хуа («Цзинь пин мэй» в повествовании со стихами, изданный в [период]Вань-ли [эпохи] Мин). Т.1–5. Токио, 1963.
Мин Вань-ли дин-сы кэ-бэньЦзинь пин мэй цы-хуа («Цзинь пин мэй» в повествовании со стихами, изданный в[год] дин-сы [1617/1618] [периода] Вань-ли [эпохи] Мин). Коробки1, 2.Кн.1–20. Тайбэй, 1979.
Синь-кэ сю-сян пи-пин Цзиньпин мэй (Новоизданный с прекрасными иллюстрациями и критическими замечаниями«Цзинь пин мэй»). Пекин, 1989; Цзинань, 1989.
Хуан ши нюй бао цзюань(Драгоценный свиток о праведной Хуан). Из романа «Цзинь, Пин, Мэй» («Цветы сливыв золотой вазе»)/ Пер. О.М.Городецкая // Восток (Oriens). 2002.№2.
Цветы сливы в золотой вазе,или Цзинь, Пин, Мэй / Пер. В.С.Манухина. Т.1, 2. М., 1977; то же.Т.1, 2. М., 1986; то же. М., 1993; то же. Т.1, 2. М., 1998.
Цзинь, Пин, Мэй, или Цветысливы в золотой вазе / Пер. В.С.Манухина и др. Составитель А.И. Кобзев.Т.1-3. Иркутск, 1994. Т. 4, кн. 1, 2. М., 2016.
Цзинь пин мэй цы-хуа («Цзиньпин мэй» в повествовании со стихами)/ Ред. Ши Чжэцунь. Т. 1-5. Шанхай,1935. Т. 1, 2. Шанхай, 1947.
Цзинь пин мэй цы-хуа («Цзиньпин мэй» в повествовании со стихами)/ Ред. Шэнь Ягун. Т. 1-6. Шанхай,1935.
Цзинь пин мэй цы-хуа («Цзиньпин мэй» в повествовании со стихами)/ Ред. Вэй Цзыюнь. Т.1–6.Тайбэй, 1981.
Цзинь пин мэй цы-хуа («Цзиньпин мэй» в повествовании со стихами). Пекин, 1989.
Цзинь пин мэй цы-хуа («Цзиньпин мэй» в повествовании со стихами)/ Ред. Мэй Цзе, коммент. Чэнь Чжао,Хуан Линь. Т.1–4. Сянган, 1992.
Цзинь, Пин, Мэй или Цветысливы в золотой вазе / Пер. В.С.Манухина и др., сост. А.И.Кобзев.Т.1–3. Иркутск, 1994.
Цюань бэнь Цзинь пин мэйцы-хуа (Полный текст «Цзинь пин мэй» в повествовании со стихами). Т.1–6.Сянган, 1982.
Чжэнь бэнь Цзин пин мэй(Подлинный текст «Цзинь пин мэй») / Предисл. [Чжао] Тяокуан. Шанхай, 1935; 2-еизд., 1936.
Chin P’ing Mei. The Adventurous History of His Men and his Six Wives.With an Introduction by A. Waley / Tr. by B. Miall. L., 1939.
Djin Ping Meh, Schlebenblüten in goldener Vase / Übertr. von O. undA.Kibat. Band1–6. Zürich, 1967–1983.
Femmes derrière un voile / Tr. par. F.Kuhn. P., 1962.
Fleur en Fiole d`Or (Jin Ping Mei cihua) / Tr. par. A.Lévy. Vol.1, 2. P.,1985.
Kin Ping Meh oder Die abentenerliche Geschichte von His Men und seinensechs Frauen / Übertr. von F.Kuhn. Band1, 2. Leipzig, Weimar, 1988.
Soulié de Morant J. Lotus-d`Or. P., 1912.
The Adventures of Hsi Men Ching. [N.Y.?], 1927.
The Golden Lotus / Tr. by C.Egerton. Vol.I–IV. L., 1939; L.,1972; vol. I–V. Beijing, 2008.
The Harem of Hsi Men. N.Y., [S.d.].
The Love Pagoda, the Amorous Adventures of Hsi Men and His Six Wives.Nort Hollywood, 1968.
The Plum in the Golden Vase, or Chin P`ing Mei/ Tr. byD.T.Roy. Vol.1, 2, 3, 4, 5. Princeton (N.J.), 1993, 2001, 2006,2011, 2013.
Ting Yao-k`ang. Blumenschatten hinter demVorhang/ Verdent. von F.Kuhn. Freiburg im Breisgeu, 1956.
参考文献
БайВэйго. Цзиньпинмэйцыдянь(Словарь «Цзиньпинмэй»). Пекин, 1-еизд. 1991, 3-еизд. 2000.
Большая энциклопедия / Подред. С.Н.Южакова. Т.10. СПб., 1903, с. 790.
Воскресенский Д.Н. Литературный мирсредневекового Китая. М., 2006, с. 433 – 475.
Воскресенский Д.Н. Буддийская идея в китайскойхудожественной прозе. Религиозный аспект романа XVII в. «Тень цветка зазанавесом» // Китай: история, культура, историография. М., 1977, с. 222-246.
Воскресенский Д.Н. То же // он же. Литературный мир средневековогоКитая. М., 2006, с. 228-248.
Воскресенский Д.Н. Социальное бытие и буддийская концепциявоздаяния в китайской прозе // Теоретические проблемы изучения литературДальнего Востока. М., 1977, с. 121-131.
Воскресенский Д.Н. Мир китайскогосредневековья ([рец. на:] Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй) //Иностранная литература. 1978, № 10, с. 259-260.
Воскресенский Д.Н. Ланьлинский насмешник и егороман «Цзинь, Пин, Мэй» // Исторический лексикон. XIV-XVI вв. Т. 1. М., 2001,с. 724-727.
Воскресенский Д.Н. Ланьлин Сяосяошэн //Духовная культура Китая: энциклопедия. Т. 3: Литература. Язык и письменность.М., 2008, с. 320.
Вэй Цз-юнь. Цзинь пин мэй цы-хуа чжу-ши(Комментарий и толкования к «Цзинь пин мэй» в повествовании со стихами).Кн.1, 2 [Б.м.], 1987.
Гао Юэфэн. Цзинь пин мэй жэньу ишу лунь (Оперсонажах и литературном мастерстве «Цзинь пин мэй»). Цзинань, 1988.
Го Вэйцюй. Бань хуа ши люэ (Очерк историигравюры). Пекин, 1962.
Городецкая О.М. Хронология и анахронизмыромана «Цзинь, Пин, Мэй» // Двадцать шестая научная конференция «Общество игосударство в Китае». М., 1995, с. 323–339.
Городецкая О.М. Персонажи романа «Цзинь, Пин,Мэй» // Двадцать седьмая научная конференция «Общество и государство в Китае».М., 1996, с. 211–213.
Городецкая О.М. Поэзия и музыка в романе Цзиньпин мэй // Тридцать первая научная конференция «Общество и государство вКитае». М., 2001, с. 216 – 236.
Грубе В. Духовная культура Китая. СПб., 1912,с. 76.
Е Гуйтун, Лю Чжунгуан, Янь Цзэншань и др.«Цзинь пин мэй» цзочжэ чжи ми (Загадка автора Цзинь пин мэй). Нинся[Иньчунь], 1988;
Зайцев В.В. [рец. на:] Цветы сливы в золотойвазе, или Цзинь, Пин, Мэй// Вестник МГУ. Сер.13. Востоковедение.1979. №2, с. 71–74.
Китайский эрос / Сост.А.И.Кобзев. М., 1993, с. 435–498.
Кобзев А.И. Самая загадочная энциклопедиякитайской жизни («Цзинь пин мэй»)// Двадцать шестая научная конференция«Общество и государство в Китае». М., 1995, с. 314–322.
Кобзев А.И. Удивительная судьба «Первойудивительной книги» китайской литературы // Восток (Oriens). 2008, № 1, с.32–45.
Кобзев А.И. Цзинь пин мэй // Духовная культураКитая: энциклопедия: в 5 т. Т. 3: Литература, язык и письменность. М., 2008, с.501–510.
Кобзев А.И. Иллюстрации к «Первой удивительнойкниге» китайской литературы // Сороковая научная конференция «Общество игосударство в Китае». М., 2010, с. 371–382.
Кобзев А.И. Чунь хуа // Духовная культураКитая: энциклопедия. Т. 6. М., 2010, с. 846–851.
Кобзев А.И. Загадки «Цзинь пин мэй» // Китай иокрестности: мифология, фольклор, литература. К 75-летию академика Б.Л.Рифтина. М., 2010, с. 457–478.
Кузнецова Ю.А. Экспериментальный театр в Китаев первой половине 1980-х гг. // Сорок первая научная конференция «Общество игосударство в Китае». М., 2011, с. 406-–12.
Кузнецова Ю.А. Переосмысление традиционныхженских образов в китайской драме XX века: Пань Цзиньлянь в драмах Оуян Юйцяня и ВэйМинлуня // Сорок вторая научная конференция «Общество и государство в Китае».М., 2012. Т. XLII, ч. 2, с. 355–362.
Ло Гуаньчжун. Троецарствие. Т.1, 2 / Пер. В.А.Панасюка. М., 1954.
Лю Хуй. Цзинь пин мэй чэн-шу юй бань-бэньяньцзю (Исследование создания и публикаций «Цзинь пин мэй»). Шэньян, 1986.
Манухин В.С. Некоторые композиционныеособенности романа «Цзинь, Пин, Мэй» // Архив российской китаистики / Сост А.И.Кобзев. Т. II. М., 2013, с. 107–126.
Манухин В.С. Об авторе романа «Цзинь ПинМэй»// Проблемы восточной филологии. М., 1979, с. 122–130.
Манухин В.С. То же // Цзинь, Пин, Мэй, илиЦветы сливы в золотой вазе / Пер. В.С. Манухин и др., сост. А.И. Кобзев. Т. 1.Иркутск, 1994, с. 26–35.
Манухин В.С. Приемы изображения человека вромане «Цзинь, Пин, Мэй»// Теоретические проблемы изучения литературДальнего Востока. М., 1977, с. 106–113.
Манухин В.С. Роман «Цзинь, Пин, Мэй» и борьбас биографическим направлением в китайской критике// Научные докладывысшей школы. Филологическая наука. 1961. №2 (14), с. 116–128.
Мин цзя цзеду «Цзинь пинмэй» (Знаменитые специалисты расшифровывают «Цзинь пин мэй»)/ Сост. ШэнЮань, Бэй Ин. Цзинань, 1998.
Мэн Чао. Цзинь пин мэй жэньу лунь (Суждения оперсонажах «Цзинь пин мэй»). Пекин, 1985.
Мэн Чжаолянь. Цзинь пин мэй ши-цы цзеси(Анализ стихов «Цзинь пин мэй»). Чанчунь, 1991.
Попов О.П. Китайская литература. М., 2012, с.174-183.
Рифтин Б.Л. Краткие заметки об иллюстрациях к«Цзинь, Пин, Мэй» // Архив российской китаистики / Сост А.И. Кобзев. Т. II. М.,2013, с. 127–136.
Рифтин Б.Л. Ланьлинский Насмешник и его роман«Цзинь, Пин, Мэй» // Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй / Пер.В.С.Манухина. Т.1. М., 1977, с. 3-21.
Рифтин Б.Л. То же // Цзинь, Пин, Мэй, илиЦветы сливы в золотой вазе / Пер. В.С. Манухин и др., сост. А.И. Кобзев. Т. 1.Иркутск, 1994, с. 7-26.
У Гань. Чжан Чжупо юй Цзинь пин мэй (ЧжанЧжупо и «Цзинь пин мэй»). Тяньцзинь, 1987.
У Чэнъэнь. Путешествие на запад. Т.1–4 / Пер. А.П.Рогачева. М., 1959.
Хоу Вэньюн. Мэйю шэнь ды соцзай: сыфан юэду«Цзинь пин мэй» (Бездуховное место: личностное прочтение «Цзинь пин мэй»).Пекин, 2010.
Хуан ши нюй бао цзюань(«Драгоценный свиток о праведной Хуан»). Из романа «Цзинь, Пин, Мэй» («Цветысливы в золотой вазе») / Пер. О.М. Городецкой // Восток (Oriens). 2002,№2, с. 145–158.
Цай Голян. Цзинь пин мэй шэхуй фэнсу(Общественные нравы согласно «Цзинь пин мэй»). Тяньцзинь, 2002;
Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме. Т.1,2/ Пер. В.А.Панасюка. М., 1958.
Цао Ханьмэй. Цзинь пин мэй цюань ту (Всеиллюстрации к «Цзинь пин мэй»). Кн. 1-5. Ханчжоу, 2002.
Цао Ханьмэй. Цзинь пин мэй хуа цзи (Собраниеиллюстраций к «Цзинь пин мэй»). Кн. 1, 2. Шанхай, 2003.
Цзинь пин мэй лунь цзи(Сборник статей о «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Сюй Шофан, Лю Хуй. Пекин, 1986.
Цзинь пин мэй нюйсин шицзе(Женский мир «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Ван Жумэй и др. Чанчунь, 1994.
Цзинь пин мэй цзыляо сюйбянь (1919–1949) (Продолжение собрания материалов о «Цзинь пин мэй»:1919–1949)/ Сост. Чжоу Цзюньтао. Пекин, 1990.
Цзинь пин мэй цзыляо хуйбянь(Сборник материалов о «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Хоу Чжунъи, Ван Жумэй.Пекин, 1-е изд. 1985, 2-е изд. 1986.
Цзинь пин мэй цзыляо хуйбянь(Собрание материалов о «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Хуан Линь. Пекин, 1987.
Цзинь пин мэй цзяньшанцыдянь (Словарь для ценителей «Цзинь пин мэй»)/ Гл. ред.-сост. Ши Чанъюй.Пекин, 1989.
Цзинь пин мэй цзяньшанцыдянь (Словарь для ценителей «Цзинь пин мэй»). Шанхай, 1990.
Цзинь пин мэй цзяньшанцыдянь (Словарь для ценителей «Цзинь пин мэй») / Сост. Хуан Линь, Чжан Бин, ЯнБинь. Шанхай, 2008.
Цзинь пин мэй цыдянь(Словарь «Цзинь пин мэй»)/ Гл. ред.-сост. Ван Лици. Чанчунь, 1988.
Цзинь пин мэй чжи ми(Загадки «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Лю Хуй, Ян Ян. Пекин, 1989.
Цзинь пин мэй яньцзю цзи(Сборник исследований «Цзинь пин мэй»)/ Сост. Ду Вэймо, Лю Хуй. Цзинань,1988.
Ши Найань. Речные заводи / Пер.А.П.Рогачева: Т.1, 2. М., 1955.
Ши Чанъюй, Инь Гунхун. «Цзинь пин мэй» жэньупу (Каталог персонажей «Цзинь пин мэй»). Нанкин, 1988.
Яо Линси. Пин вай чжи янь (Искусные слова о«Цзинь пин мэй»). Тяньцзинь, 1989.
Carlitz K. Puns and Puzzles in the Chin P`ingMei, a Look at Chapter XXVII// T`ong Pao. Vol.LXVII. Livr.3–5(1981), p. 216–239.
Carlitz K. The Rhetoric of Chin P`ing Mei.Bloomington, 1986.
Chang Chu-p`o on How to Read the Chin P`ing Mei (The Plum in the GoldenVase)/ Intr., tr. by D.T.Roy // How to Read the Chinese Novel / Ed.by D.L.Rolston. Princeton (N.Y.), 1990, p. 196–243.
Cullen C. Patients and Healers in Late Imperial China:Evidence from Jinpingmei // History of Science. Vol. 31, pt. 2 (1993), p.99–150.
Gimm M. HansConon von der Gabelentz und die Übersetzung des chinesischen Romans Jin PingMei. Wiesbaden, 2005.
Hsia C.T. Chin P`ing Mei// The ClassicChinese Novel: A Critical Introduction. N.Y., 1968, p. 165–202.
Hаnan P.D.Sources of the Chin P`ing Mei//Asia major. X, 1 (1963), p. 23–67.
Hаnan P.D. TheText of the Chin P`ing Mei// Asia major. IX, 1 (1962), p. 1–57.
Higgins A. Chinese Leaders’ Pursuit of Money and Morality Collide over BawdyClassic Novel // The Washington Post. 16.04.2011.
Leung A.K. Sexualité et sociabilité dans LeJin Ping Mei, roman érotique chinois de la fin de XVIe siècle // Informationssur les sciences socialеs. Т. 23, № 4–5 (1984).
Lévy A. Pour une clarification de quelques aspects de laproblématique du Jin Ping Mei // T`ung Pao. Vol.LXVI. Livr.4–5(1980), p. 183–198.
Lévy A. De l’érotisme dans la civilization chinoise// Le Palais du printemps. Peintures érotiques de Chine. P., 2006, p. 11-42.
Martinson P.V. The Chin P`ing Mei as WisdomLiterature: A Methodological Essay // Ming Studies. Minneapolis, 1977, №5, р.44–56.
Ono Shinobu. Chin Ping Mei: A Critical Study //Acta Asiatica. Tokyo, 1963, № 5, p. 76–89 (рус. пер.:Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. Т. 3, с. 474–488).
Plaks A.K. The Chongzhen Commentary on theJin Ping Mei: Gems amidst Dross // Chinese Literature, Essays, Articles,Reviews. Vol.8. №1–2 (1986), p. 19 – 30.
Riftin B. Über die chinesische Buchgraphik und dieIllustrationen zum ‘Djin Ping Meh’ // Kin Ping Meh / Übertr. von F. Kuhn.Leipzig, Weimar, 1988. Bd 2, S. 507–522.
Roy D.T. Chang Chu-p`o`s Commentary on the Chin P`ingMei// Chinese Narrative: Critical and Theoretical Essays. Princeton(N.J.), 1977, p. 115–123.
Roy D.T. A Confucian Interpretation of the Chin P`ingMei// Чжунъяняньцзююаньгоцзиханьсюэхуйилуньвэньцзи (Материалымеждународногосинологическогоконгресса). Тайбэй, 1980, p. 39-61.
WeiMinglun, Yu Shiao-ling. Pan Jinlian:The Story of One Woman and Four Men – A New Sichuan Opera // Asian TheatreJournal, Vol. 10, № 1 (Spring),1993, p. 1–48.
Wrenn J. Textual Method in Chinese with IllustrativeExamples// Tsing Hua Journal of Chinese Studies. Vol.VI, №1–2(1967), p. 150–199
文章译者单位:河北师范大学
选自2019(石家庄)金瓶梅国际研讨会论文转发请注明出处